
Web・POPデザイン/翻訳
デザイン&翻訳が1つに!
WEBもPOPも文字で、もてなす
WEBデザイン/翻訳

英語表記の次に中国語の検討を!
意外な落とし穴はココ!
英語は世界の共通語。海外の顧客集客には必須といえる外国語版ページの1つですが、訪日外国人観光客やインバウンド、越境EC等のアジア圏への集客には「中国語」は絶対です。英語が苦手なアジアの方は意外に多いんです!
導入事例
- 飲食店インバウンド向けWebページ
- 企業HPアジア向けWebページ
- 小売・サービス向けショッピングページ ...etc
POPデザイン/翻訳

旅の想いや便利をみんなに伝えたい!
旅先での口コミやSNSへ投稿が増える!
アジアのお客様に親しみやすく、より安心して気持ちよく。飲食店やサービス業向けの方にご好評いただいております。オススメしてもらいやすくなったりすることがよくあります!外国人スタッフのマニュアルの翻訳にも最適です。
導入事例
- 飲食店インバウンド向けメニュー表
- 宿泊施設パンフレット
- 小売店サービスメニュー ...etc
アジアからの問合せが増えたら・・・
EC問合せ向け翻訳
ECショップでの多く寄せられる質問や問合せ等の短い文面に対する翻訳サービスもございます。
お気軽にお問い合わせください。